Podcast Piktumi, odcinek 8: Engma i pengwing.
What a quick story, czyli jak zaplątać się w opowieści?. Emma i poręcze. Czego boi się Benedict Cumberbatch? Win czy wing, czyli engma rządzi.
MUSIC: „TAKE ME HIGHER” BY JAHZZAR
FROM THE FREE MUSIC ARCHIVE
ATTRIBUTION-SHAREALIKE LICENSE
Angielskie słowa i wyrażenia użyte w tym odcinku
-
Nie zawahałam się. – I didn’t falter.
-
To mnie nie powstrzymało. – It didn’t stop me.
-
Wiedziałam, że na mnie czekasz/czekacie. – I knew you were waiting for me.
-
poręcze symetryczne (gimnastyczne). – parallel bars
-
jakoś – somehow or other
-
przechylać się do przodu – tip forward
-
Miałam gips. – I had a cast.
-
Naprawdę wiem, jak opowiedzieć historię! – I really know how to tell a story!
-
opos – possum
-
drapać – scratch
-
Boję się tego słowa. – I’m terrified of the word.
-
Nie zbliżam się do niego. – I don’t go near it.
-
żądło / żądlić – sting
-
śmierdzieć / cuchnąć – stink
-
rzecz – thing
-
myśleć – think
-
wygrać – win
-
mrugnąć okiem – wink
-
skrzydło – wing