Podcast Piktumi, odcinek 8: Engma i pengwing.

What a quick story, czyli jak zaplątać się w opowieści?. Emma i poręcze. Czego boi się Benedict Cumberbatch? Win czy wing, czyli engma rządzi.

 

 

 

MUSIC: „TAKE ME HIGHER” BY JAHZZAR
FROM THE FREE MUSIC ARCHIVE
ATTRIBUTION-SHAREALIKE LICENSE

Angielskie słowa i wyrażenia użyte w tym odcinku

  • Nie zawahałam się. – I didn’t falter.
  • To mnie nie powstrzymało. – It didn’t stop me.
  • Wiedziałam, że na mnie czekasz/czekacie. – I knew you were waiting for me.
  • poręcze symetryczne (gimnastyczne). – parallel bars
  • jakoś – somehow or other
  • przechylać się do przodu – tip forward
  • Miałam gips. – I had a cast.
  • Naprawdę wiem, jak opowiedzieć historię! – I really know how to tell a story!
  • opos – possum
  • drapać – scratch
  • Boję się tego słowa. – I’m terrified of the word.
  • Nie zbliżam się do niego. – I don’t go near it.
  • żądło / żądlić – sting
  • śmierdzieć / cuchnąć – stink
  • rzecz – thing
  • myśleć – think
  • wygrać – win
  • mrugnąć okiem – wink
  • skrzydło – wing

Cytaty zaczerpnięte z następujących źródeł:

Categories: Podcast