Podcast Piktumi, odcinek 17: Co robić i jak chcieć, kiedy nam się nie chce?

Jak Hilary Clinton chciała się wymigać od spotkania. Co to jest wzmocnienie pozytywne i jak przydaje się w życiu. Wrzuć na luz i stosuj jackpot. Did Christoph Waltz crack America?

 

 

MUSIC: „TAKE ME HIGHER” BY JAHZZAR

FROM THE FREE MUSIC ARCHIVE
ATTRIBUTION-SHAREALIKE LICENSE

 

Angielskie słowa i wyrażenia użyte w tym odcinku:

  • podbić Amerykę / zdobyć Amerykę – crack America
  • Mam tego po dziurki w nosie! – I’m sick and tired of this!
  • Co za męka! – What a drag!
  • Starałam się wymigać od pójścia. – I tried to get out of going.
  • w szpitalu (jako pacjent)  – in hospital (BrE).
  • usprawiedliwione – legitimate
  • uchylić się, schylić głowę – to duck
  • być na przeciwnym biegunie – be on the other side of the spectrum

 

CYTATY ZACZERPNIĘTE Z NASTĘPUJĄCYCH ŹRÓDEŁ:

Uwaga – napisy, które można włączyć na nagraniach wywiadów na YouTube, nie do końca odpowiadają temu, co rzeczywiście jest powiedziane – czasem można przeczytać słowa, których absolutnie nie ma w rozmowie, czasem niektóre wypowiedziane słowa w ogóle nie są ujęte w napisach.

Categories: Podcast