Podcast Piktumi, odcinek 16: Tara-a-bit!

Dzikie pomysły nauczycieli angielskiego. Wędzony śledź, czyli co wg Karla Pilkingtona turysta w Anglii wiedzieć powinien. Który akcent brytyjski jest najładniejszy, a który wręcz przeciwnie? Co to jest wammel? Brummie czy Yam-Yam?

 

 

MUSIC: „TAKE ME HIGHER” BY JAHZZAR
FROM THE FREE MUSIC ARCHIVE
ATTRIBUTION-SHAREALIKE LICENSE

http://soundbible.com/2161-Baby-Heartbeat.html – Recorded by Daniel Simion – Title: Baby Heartbeat>
About: A babies hearbeat heard from outside the mother. as heard by a doctor

 

Pod tym linkiem znajdziecie diagram pokazujący popularność różnych brytyjskich akcentów:

https://www.mirror.co.uk/news/ampp3d/what-uks-ugliest-accent-4789870

 

Angielskie słowa i wyrażenia użyte w tym odcinku:

  • gadatliwy – talkative
  • towarzyski – sociable
  • On jest łysy. – He is bald.
  • On nie ma włosów. – He has no hair.
  • Po co mają to znać? – What do they need to know that for?
  • Jeśli uczą się języka… – If they’re learning a language…
  • … łysa głowa nie jest taka ważna. – … a bald head isn’t that important.
  • Spójrz na to. – Look at it.
  • Spójrz na rybę. – Look at the fish.
  • wędzony śledź – kipper
  • dycha (10 funtów) – tenner
  • oskubany / wycyckany / wydojony / wykiwany – done up like a kipper
  • orżnięty – ripped off
  • okantowany / wykiwany – conned
  • Spójrz na tego cudzoziemca. – Look at this foreigner.
  • Jestem zajęty. – I’m busy.

 

 

CYTATY ZACZERPNIĘTE Z NASTĘPUJĄCYCH ŹRÓDEŁ:

Uwaga – napisy, które można włączyć na nagraniach wywiadów na YouTube, nie do końca odpowiadają temu, co rzeczywiście jest powiedziane – czasem można przeczytać słowa, których absolutnie nie ma w rozmowie, czasem niektóre wypowiedziane słowa w ogóle nie są ujęte w napisach.

Categories: Podcast